Presentan versión en francés del libro “Hotel Lebac”, de Carlos Caillabet

Portada de la edición francesa de “Hotel Lebac”.

“El francés y el español en diálogo” se llama la actividad que tendrá lugar hoy, a las 19, en la Alianza Francesa (19 de Abril 1024).
Allí se presentará la versión traducida al francés del libro “Hotel Lebac” del escritor sanducero Carlos Caillabet. La presentación estará a cargo de la magíster Liliana Gros Toullier.

“Pocos escritores han logrado capturar la huidiza atmósfera intimista de los refugios montevideanos como Carlos Caillabet cuando nos alojó en el Hotel Lebac”, escribió Mario Delgado Aparaín en 2017, tras la publicación de “Hotel Lebac”.

“El libro retrata la tragedia y la comedia humana de una convivencia con leyes mínimas en una entrañable pensión, ‘grande como un mundo de cuarta’, en aquel Montevideo suburbial de los años sesenta”.

“Son derrotas y triunfos detrás de melancólicas sonrisas en sepia de un muchacho de catorce años que descubre demasiado rápido su vida de pequeño gran hombre”.

“La recreación del espacio mítico del final de la adolescencia, los sutiles contrastes psicológicos y el sentido de la ‘aventura’ que tuvieron tanta influencia en aquella era incendiaria signada por la guerra fría son los elementos con los que el autor celebra su exquisito humor, destilado a través de una envidiable sencillez narrativa”.

“Carlos Caillabet parece empeñado en usar su propia vida como fuente de creación, una deuda que este formidable narrador saldará con creces en un futuro no muy lejano”, opinó Delgado Aparaín de la obra del sanducero, ahora disponible para el público francófono a través de la editorial Baromètre.